本文目录

曹丕和曹植怎么争太子的故事,《世说新语》倒也没讲,但讲了曹丕当了皇帝后,怎么迫害兄弟们的。“尤悔门”说:

七步之才的历史人物是谁,七步之才指的是谁?

七步之才指的是曹操的儿子曹植

世说新语曹植?

《世说新语》中曹丕迫害兄弟的段子

曹丕和曹植怎么争太子的故事,《世说新语》倒也没讲,但讲了曹丕当了皇帝后,怎么迫害兄弟们的。“尤悔门”说:

魏文帝忌弟任城王骁壮。因在卞太后阁共围棋,并啖枣,文帝以毒置诸枣蒂中。自选可食者而进,王弗悟,遂杂进之。既中毒,太后索水救之。帝预敕左右毁瓶罐,太后徒跣趋井,无以汲。须臾,遂卒。复欲害东阿,太后曰:“汝已杀我任城,不得复杀我东阿。”

任城王是曹彰,著名的黄须儿。他和曹丕都是卞太后所生,曹丕字子桓,曹彰字子文,春秋霸主中,最无争议的就是齐桓晋文,曹操给儿子起这样的名字,寄托着自己当时的志向。

曹彰是曹操所有儿子中最勇武的,曹丕忌惮他,就和曹彰在母亲的阁中下棋,手边还放着一盘枣子,而有些枣子是枣蒂里下了毒的。

曹丕挑没毒的吃,曹彰自然随手拿了就吃。

于是曹彰就中毒了,卞太后赶紧要找水来救他,可是曹丕已经事先命人把装水的瓶罐都打碎了。

太后光着脚冲到井边,可是打井水的器具却不见了。

片刻功夫,曹彰就死了。

曹丕又想害东阿王曹植。

太后说:“你已经杀死了我的任城王,不许再杀我的东阿王!”

早有前辈学者指出,这个故事有破绽:

第一,查史书,曹彰进京都见曹丕,又突然暴毙,是在黄初四年(223年)五月,枣子是秋季水果,这会儿还没熟。——当然可以硬解释,兄弟俩吃的不是新鲜枣子,而是晒干的枣子。

第二,黄初四年,曹植是雍丘王,要到太和三年(229年),才被侄子魏明帝曹叡徙封东阿。那时曹丕都已经死了。——当然也可以硬解释,史书上的人物称谓往往是不严谨的,使用后来更有名的称号也不奇怪。

第三,曹丕要害曹彰,为啥要当着母亲的面,弄得这么麻烦,自己还冒着生命危险?毕竟一边下棋一边挑枣子,一个走眼,可就把自己的命搭进去了。——硬要解释,只能是《世说》里这一节,是一个长故事里的片段,前面应该有曹丕多次想下毒,曹彰就是谨慎不吃的情节。

当然,对这种故事更理性的办法,还是不要解释,就当它是段子好了。《三国志》说得很清楚,曹彰“疾薨于邸”。曹彰是不是生病死的,史书有可能隐讳撒谎,但曹彰死在自己的住处,这个没撒谎的必要。

《世说新语》里自然也有曹丕迫害曹植的故事,“文学门”:

文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”帝深有惭色。

著名的曹植七步诗的故事,目前所能见到的最早叙述,就是这个。当然,后来又衍生出很多版本。一种变化是缩减为四句:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”另外还有个更复杂的故事:曹丕让曹植赋一首关于斗牛的诗,要求是“走马百步,令成四十言”。于是曹植一边策马而驰,一边揽笔作诗,转眼《斗牛诗》赋成,看时间还有富余,又以一种画蛇添足的精神,写了这首“相煎何太急”。

这个版本见于《太平广记》,据说也是从《世说新语》里抄来的,可见今本《世说》不全,在传抄中丢掉了不少内容。虽然这个版本赋诗用了百步,但曹植能在疾驰的骏马背上,一手持牍,一手挥翰,骑术着实了得,倒是见得文武双全。

“七步诗”的故事,自然基本可以肯定也是假的。曹彰确实很可能是曹丕害死的,曹丕确实想过害死曹植,手足相残的故事又很容易引起民间共情,所以也就不怪人们要以此为题材编故事了。

关于7的成语故事?

有七步成诗的成语故事。

【成语】:七步成诗

【拼音】: qī bù chéng shī

【解释】: 称人才思敏捷。

【出处】: 南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:“文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!’帝深有惭色。”

【举例造句】: 冷绛雪道:“子建七步成诗,千秋佳话,哪有改期姑待之理。”明·罗贯中《平山冷燕》第六回

【拼音代码】: qbcs

【近义词】: 七步之才、七步成章

【用法】: 作宾语、定语;指才思敏捷

【故事】: 三国时期,曹操的小儿子曹植才思敏捷,文笔隽美,深受曹操的喜欢。他的哥哥曹丕废掉汉献帝建立魏朝做了皇帝,命曹植在七步之内作诗,曹植作诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”

什么步之才?

七步之才!说的是曹操之子曹植,曾经七步成诗 “煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”

七步之才这个成语是由谁的师德来的?

曹植的《七步诗》

原文:

七步诗

两汉:曹植

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?

译文:

锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)

注释:

⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧

⑻泣:小声哭

⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指迫害。

⑾何:何必

赏析:

此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。